The sound of silence
| El sonido del silencio |
Hello darkness, my
old friend
I've come to talk
with you again
Because a vision
softly creeping
Left its seeds while
I was sleeping
And the vision that
was planted in my
brain
Still remains
Within the sound of
silence
In restless dreams I
walked alone
Narrow streets of
cobblestone
‘Neath the halo of a
street lamp
I turned my collar
to the cold and
damp
When my eyes were
stabbed
by the flash of a
neon light
That split the night
And touched the
sound of silence
And in the naked
light I saw
Ten thousand people,
maybe more
People talking
without speaking
People hearing
without listening
People writing songs
that voices never
share
No one dare
Disturb the sound of
silence
“Fools” said I, “You
do not know
Silence like a cancer
grows
Hear my words that I
might teach you
Take my arms that I
might reach you”
But my words like
silent
raindrops fell
And echoed in the
wells of silence
And the people bowed
and prayed
To the neon god they
made
And the sign flashed
out its warning
In the words that it
was forming
And the sign said:
“The words of the prophets
Are written on
the subway walls
And tenement halls
And whispered in the
sound of silence”
|
Hola oscuridad, mi vieja amiga
He venido a hablar contigo otra vez
Porque una visión arrastrándose suavemente
Dejó sus semillas mientras yo dormía
Y la visión que fue plantada en mi
cerebro
Aún permanece
Dentro del sonido del silencio
En los sueños sin descanso caminé solo
Calles estrechas de adoquines
Bajo el resplandor de un farol
subí mi solapa por el frío y
la humedad
Cuando mis ojos fueron apuñalados
por el resplandor de una luz de neón
que partió la noche
Y tocó el sonido del silencio
Y en la luz desnuda yo vi
Diez mil personas, quizá más
Personas conversando sin hablar
Personas oyendo sin escuchar
Personas escribiendo canciones
Que las voces nunca comparten
Nadie se atreve
A perturbar el sonido del silencio
“Tontos”, dije yo, “ustedes no saben
El silencio como un cáncer crece,
Escuchen mis palabras que podría enseñarles
Tomen mis brazos que podría alcanzarles”
Pero mis palabras cayeron como silenciosas gotas de lluvia
Y resonaron en los pozos del silencio
Y las personas se inclinaron y rezaron
Al dios de neón que ellos crearon
Y la señal destelló su advertencia
En las palabras que estaba formando
Y la señal decía: “Las palabras de los profetas
Están escritas en los muros del metro
Y en los pórticos de las viviendas
Y susurradas en el sonido del silencio”
|
El sonido del silencio
Mery
No hay comentarios:
Publicar un comentario